felicitaciones!!! Hoy me pierdo la presentación de la pipí cucu, así que les deseo muchos éxitos para la noche de hoy!
para agrandar, laje, para agrandarno seas tan rebuscado
dear moon: irrecuperable ausencia, será hasta la próxima. pasé por tu blog y no entendí nada, pero todo sonaba a despedida.senuf: son nuevas importaciones para nuestra bella lengua castellana. la próxima vez que viaje voy a declarar las palabras que aprendí. quizá, no.
señor la[letra que corresponda según: a.humor a1.punk a2.kisch a3.puán b.moda b1.punk b2.kisch b3.puán c.actitud política c1.punk c2.kisch c3.puán ]emuy lindo todo¿17 de octubre no?
estimadísimo fedetoing:si quisiera formalizar la incógnita que con tanto esmero siembro y cosecho cada vez que firmo, creo que me inclinaría por unlaxeal respecto de la fecha, es tentativa y tentadora.
"aceptable" la traduccion.quizas no halla una traduccion que sea ideal, como el tamaño al que se amplia el poema.
"Adecuado" es la tradución que entiendo suits para suitable
Publicar un comentario
My blog is worth $5,645.40.How much is your blog worth?
7 comentarios:
felicitaciones!!!
Hoy me pierdo la presentación de la pipí cucu, así que les deseo muchos éxitos para la noche de hoy!
para agrandar, laje, para agrandar
no seas tan rebuscado
dear moon: irrecuperable ausencia, será hasta la próxima. pasé por tu blog y no entendí nada, pero todo sonaba a despedida.
senuf: son nuevas importaciones para nuestra bella lengua castellana. la próxima vez que viaje voy a declarar las palabras que aprendí. quizá, no.
señor
la[letra que corresponda según:
a.humor
a1.punk
a2.kisch
a3.puán
b.moda
b1.punk
b2.kisch
b3.puán
c.actitud política
c1.punk
c2.kisch
c3.puán ]e
muy lindo todo
¿17 de octubre no?
estimadísimo fedetoing:
si quisiera formalizar la incógnita que con tanto esmero siembro y cosecho cada vez que firmo, creo que me inclinaría por un
laxe
al respecto de la fecha, es tentativa y tentadora.
"aceptable" la traduccion.quizas no halla una traduccion que sea ideal, como el tamaño al que se amplia el poema.
"Adecuado" es la tradución que entiendo suits para suitable
Publicar un comentario